Đường dây nóng: 0912011882 - (024) 39364407Thứ bảy, 13/08/2022 12:52 GMT+7

Giàn khoan Hải Dương 981 đang di chuyển trên Biển Đông

Biên phòng - Tại cuộc họp báo thường kỳ của Bộ Ngoại giao chiều 8/1, Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Phạm Thu Hằng đã điểm lại một số nét chính trong công tác của ngành ngoại giao Việt Nam năm 2014 và phương phướng năm 2015; thông báo những hoạt động đối ngoại thời gian tới và trả lời các câu hỏi của phóng viên báo chí đang được dư luận quan tâm.  

524x386__dsc0107-1.JPG
Phó Phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Phạm Thu Hằng. Ảnh: Bảo Hà

Gần đây, truyền thông Trung Quốc và Lực lượng Cảnh sát Biển và Kiểm ngư của Việt Nam có xác nhận thông tin Giàn khoan Hải Dương 981 đang di chuyển trên vùng biển quốc tế tại Biển Đông. Về phản ứng của Việt Nam liên quan đến vấn đề này, bà Phạm Thu Hằng cho biết, theo thông tin mà bà có được, Giàn khoan Hải Dương 981 đang di chuyển trên Biển Đông. Nhiệm vụ của lực lượng chức năng Việt Nam là bảo vệ vững chắc chủ quyền, quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam tại Biển Đông. Là một nước thành viên của Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển (UNCLOS) năm 1982, Việt Nam luôn thực hiện đầy đủ mọi quyền lợi và nghĩa vụ của mình theo đúng quy định của luật pháp quốc tế, góp phần vào công việc chung vì hòa bình, ổn định, tự do, an ninh, an toàn hàng hải tại Biển Đông.

Chủ trương nhất quán của Việt Nam là giải quyết các vấn đề ở Biển Đông bằng biện pháp hòa bình trên cơ sở luật pháp quốc tế, đặc biệt là UNCLOS 1982 và Tuyên bố về ứng xử của các bên tại Biển Đông (DOC). Việt Nam kiên quyết đấu tranh đối với các hành động xâm phạm chủ quyền, quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam tại Biển Đông.

Liên quan đến việc Trung Quốc thành lập 4 ban Vũ trang nhân dân ở Quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam với toan tính cố tình thay đổi hiện trạng ở Biển Đông, vi phạm trắng trợn chủ quyền Việt Nam, bà Phạm Thu Hằng nhấn mạnh: “Một lần nữa chúng tôi xin khẳng định mạnh mẽ chủ quyền của mình tại hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Mọi hoạt động của các bên tại khu vực này mà không được sự đồng ý của phía Việt Nam là bất hợp pháp và vô giá trị”.

Về việc Trung Quốc công bố về hình ảnh hoạt động quân sự của Trung Quốc tại Bãi Chữ Thập thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam,  bà Phạm Thu Hằng cho biết, Việt Nam đã khẳng định quan điểm, chủ trương nhất quán của mình về vấn đề này rất nhiều lần. Việc làm này của phía Trung Quốc đã vi phạm Tuyên bố về ứng xử của các bên tại Biển Đông (DOC) mà Trung Quốc là một bên tham gia, không có lợi cho việc duy trì hòa bình, an ninh, an toàn hàng hải tại Biển Đông và không thay đổi được thực tế là Việt Nam có chủ quyền không thể tranh cãi đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.

Trả lời báo chí về vụ tấn công khủng bố vào tòa soạn báo Sác-li Hép-đô tại Pa-ri, Pháp  ngày 7/1, bà Phạm Thu Hằng cho biết, Việt Nam lên án các hoạt động khủng bố dưới mọi hình thức và cho rằng vụ tấn công khủng bố này là một hành động dã man, không thể chấp nhận được. Việt Nam đã gửi lời chia buồn và cảm thông sâu sắc đến Chính phủ, nhân dân Pháp và gia đình những người bị nạn và tin tưởng rằng những kẻ chủ mưu sẽ sớm bị trừng trị thích đáng.

“Ngày 8/1, Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã có điện chia buồn và thăm hỏi gửi Tổng thống Pháp Phrăng-xoa Ô-lăng-đơ, Thủ tướng Chính phủ Nguyễn Tấn Dũng có điện chia buồn, thăm hỏi gửi Thủ tướng Pháp Ma-nu-en Van. Cùng ngày, Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh cũng có điện chia buồn gửi Bộ trưởng Ngoại giao Pháp Lô-răng Pha-buýt”, bà Phạm Thu Hằng cho biết thêm.

Tại buổi họp báo, các phóng viên cũng đã đặt nhiều câu hỏi đang được dư luận quan tâm như việc tăng phí cấp visa cho người nước ngoài xuất cảnh, nhập cảnh, cư trú tại Việt Nam; vấn đề bảo hộ công dân Việt Nam tại Ma-lai-xi-a sau vụ cảnh sát nước này giải cứu 136 phụ nữ Việt Nam tại một hộp đêm ở nước này ngày 3/1 vừa qua; vụ hai thuyền viên Việt Nam mất tích sau vụ cháy nổ tàu Munseong 103 của Hàn Quốc hôm 30/12 và việc Cam-pu-chia tiến hành điều tra dân số trên toàn quốc đối với người nước ngoài.

Về việc Việt Nam áp dụng giá phí mới trong việc cấp visa cho người nước ngoài gấp 9 lần (45 đô-la/visa) theo luật Xuất nhập cảnh mới, gây phản ứng đối với các doanh nghiệp lữ hành quốc tế, bà Phạm Thu Hằng cho biết, ngày 16/6/2014, Luật nhập cảnh, xuất cảnh, quá cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam đã được Quốc hội thông qua và chính thức có hiệu lực thi hành từ ngày 1/1/2015. Luật này được xây dựng dựa trên cơ sở tổng kết gần 20 năm thực hiện Pháp lệnh về nhập cảnh, xuất cảnh, cư trú của người nước ngoài tại Việt Nam ban hành năm 2000, đáp ứng được những yêu cầu phát triển đổi mới của đất nước, đồng thời đưa ra nhiều quy định mới phù hợp hơn với tập quán quốc tế.

“Hiện Bộ Ngoại giao đang phối hợp với các cơ quan chức năng hướng dẫn thực hiện luật này, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho người nước ngoài nhập cảnh, xuất cảnh cũng như cư trú tại Việt Nam”, bà cho biết thêm.

Liên quan đến tình hình người Việt tại Cam-pu-chia, tờ Cambodia Daily cho biết, nhiều người Việt sống ở thủ đô Phnôm Pênh đã bất bình trước việc cảnh sát nhằm vào cộng đồng người Việt và doanh nghiệp Việt Nam trong cuộc kiểm tra thực hiện chính sách điều tra dân số người nước ngoài trên toàn Cam-pu-chia mới đây.

Về vấn đề này, bà Phạm Thu Hằng trả lời như sau: Phía Cam-pu-chia vừa qua đã tiến hành điều tra dân số người nước ngoài trên toàn quốc. Bộ Ngoại giao Việt Nam đã chỉ đạo Đaị sứ quán Việt Nam tại Cam-pu-chia theo dõi sát tình hình , phối hợp chặt chẽ với các cơ quan chức năng Cam-pu-chia để có các biện pháp giúp đỡ, hỗ trợ, bảo hộ các quyền và lợi ích hợp pháp của công dân Việt Nam theo đúng các quy định của pháp luật, phù hợp với thông lệ và luật pháp quốc tế cũng như quan hệ láng giềng, hữu nghị truyền thống giữa Chính phủ và nhân dân hai nước Việt Nam và Cam-pu-chia.

Bà Phạm Thu Hằng cũng đã thông tin về vụ 2 thuyền viên Việt Nam mất tích sau vụ cháy tàu cá Munseong 103 của Hàn Quốc như sau: Cục Lãnh sự và Đại sứ quán Việt Nam tại Hàn Quốc đã đề nghị các cơ quan chức năng của Hàn Quốc tiếp tục tìm kiếm và phối hợp với Việt Nam xử lý các vấn đề có liên quan; thông báo cho Việt Nam về kết luận nguyên nhân vụ việc khi họ kết thúc quá trình điều tra.

Đại sứ quán Việt Nam sẽ phối hợp với đại diện các công ty phái cử của hai thuyền viên này để xử lý các thủ tục liên quan đến bảo hiểm, tiền lương, bảo đảm các quyền và lợi ích chính đáng cho các thuyền viên đó. Theo thông tin mới nhất, phía Hàn Quốc đã đề nghị gia đình của các thuyền viên cũng như cơ quan chức năng phía Việt Nam cung cấp các mẫu ADN để chuyển cho phía họ, trong nỗ lực tìm kiếm hai thuyền viên mất tích này.

Được biết, hai thuyền viên mất tích là anh Nguyễn Văn Chúc (SN 1977, quê quán Kỳ Phú, Kỳ Anh, Hà Tĩnh) và Võ Văn Hữu (SN 1992, quê quán Lý Trạch, Bố Trạch, Quảng Bình). Hai thuyền viên trên nhập cảnh vào Hàn Quốc từ ngày 27/5 và làm việc cho chủ tàu Munseong 103 cho đến thời điểm xảy ra vụ tai nạn.
Bảo Hà

Bình luận

ZALO